Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://hdl.handle.net/20.500.12008/49933
Cómo citar
Título: | Lengua literaria y transculturación en la narrativa del Caribe anglófono: la (re)presentación y función de las variedades lingüísticas en V. S. Naipaul y Earl Lovelace |
Autor: | Vasconcellos Zeballos, M. J. de |
Tutor: | Bonfiglio, Florencia |
Tipo: | Tesis de maestría |
Palabras clave: | Variedades, Representaciones, Narrativa anglocaribeña, Debates identitarios, Conflicto lingüístico, Language varieties, Representations, Anglo-Caribbean narrative, Identity debates, Language conflict |
Descriptores: | LINGÜÍSTICA -- CONFLICTO LINGÜÍSTICO, LITERATURA, NARRATIVA, IDENTIDAD CULTURAL, INGLÉS |
Fecha de publicación: | 2024 |
Resumen: | La presente investigación se propone el análisis de la representación y función de las variedades lingüísticas en un corpus literario compuesto por una selección de obras narrativas escritas por dos autores trinitenses (de Trinidad y Tobago): V. S. Naipaul y Earl Lovelace. La situación lingüística del Caribe anglófono impone a los escritores el uso de la lengua estándar para alcanzar un lectorado internacional; en Trinidad, debido a la demanda de legibilidad por parte del mercado editorial internacional, estos recurren mayormente al uso del inglés estándar, aunque las variedades no estándares son objeto también de representaciones particulares y, por lo tanto, de diferente tratamiento en las obras literarias. Se espera que el estudio de la vinculación de esos usos de las variedades con la construcción lingüística de los personajes en las obras arroje luz sobre los debates estético-ideológicos en torno a la lengua literaria, los conflictos lingüísticos presentes en el contexto en que surgen las obras y la posible función de la escritura literaria en la conformación de una identidad cultural caribeña. Se trabaja con una selección de pasajes de las obras estudiadas y se realiza un análisis textual a partir de categorías del área de la sociolingüística y la narratología en torno a los procedimientos de presentación del habla, voz textual y punto de vista, así como la función de las variedades presentes en los textos. Para el estudio de los conflictos lingüísticos se analizan asimismo los comentarios metalingüísticos, a fin de identificar las valoraciones y actitudes hacia las diferentes variedades, a la vez que se intenta vincular estas actitudes con la situación lingüística de Trinidad y Tobago. Por último, se realiza una aproximación a la relación de los usos de las variedades y sus representaciones con los debates identitarios en torno a la lengua literaria en el espacio del Caribe anglófono. This research intends an analysis of the representation and role of linguistic varieties in a number of narrative works by two Trinidadian authors: V. S. Naipaul and Earl Lovelace. The linguistic situation in the anglophone Caribbean imposes the use of the standard language on writers to reach an international readership. In Trinidad they resort mainly to standard English due to the international demand for legibility although non-standard varieties are also subject to particular representations and, therefore, to different treatment in literary works. It is expected that the study of these uses of linguistic varieties and their relationship to the linguistic construction of characters will shed light upon the aesthetic and ideological debates on the literary language, the language conflicts in the context where these works originate and the possible role of literary writing in the configuration of a Caribbean cultural identity. A detailed textual analysis of a selection of passages will be done following the sociolinguistic and narratological categories of speech presentation, textual voice and narrative point of view. Also, an approach to the possible functions of the linguistic varieties involved in these passages will be attempted. For the study of language conflicts an analysis of metalinguistic comments will be also carried out in order to identify appreciations and attitudes to the different varieties, as well as how these attitudes relate to the linguistic situation of Trinidad and Tobago. Lastly, we will approach the relationship among these varieties, their representations and the identity debates on literary language in the anglophone Caribbean. |
Editorial: | Udelar. FHCE |
Citación: | Vasconcellos Zeballos, M. J. de. Lengua literaria y transculturación en la narrativa del Caribe anglófono: la (re)presentación y función de las variedades lingüísticas en V. S. Naipaul y Earl Lovelace [en línea]. Tesis de maestría. Montevideo, Udelar. FHCE, 2024. |
Título Obtenido: | Magíster en Ciencias Humanas, opción: Lenguaje, Cultura y Sociedad |
Facultad o Servicio que otorga el Título: | Universidad de la República (Uruguay). Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación |
Licencia: | Licencia Creative Commons Atribución - No Comercial - Sin Derivadas (CC - By-NC-ND 4.0) |
Cobertura geográfica: | TRINIDAD Y TOBAGO |
Aparece en las colecciones: | Tesis de posgrado - Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | ||
---|---|---|---|---|---|
Tesis_maestría_Vasconcellos Zeballos.pdf | 1,86 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir | ||
Acta_Vasconcellos Zeballos.pdf | 153,36 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons