english Icono del idioma   español Icono del idioma  

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://hdl.handle.net/20.500.12008/55547 Cómo citar
Título: Estudios de lenguas v. 4 Escrituras entre dos mundos: autores de las Américas y África en francés, inglés y portugués: estudios de literatura y traducción
Director: Masello, Laura
Tipo: Libro
Palabras clave: Lenguas, Literatura, Traducción, América y África
Fecha de publicación: 2025
Contenido: Vol. 4. Presentación / Laura Masello -- Prólogo / Allison Mackey -- Todas as vezes que dissemos adeus de Kaká Werá Jecupé : memória escrita de um povo silenciado / Elizabeth Lima de León, Sebastián de los Santos -- Soleils disparus, horizons et entre-deux-mondes dans Ti-Jean L’Horizon de Simone Schwarz-Bart / Laura Masello -- Maryse Condé y el rescate de la memoria : (re)escrituras en Moi, Tituba sorcière... Noire de Salem y posible inscripción en el pensamiento decolonial / Mauricio de Vasconcellos -- Por las grietas sale la luz : la fragmentación como herramienta para la construcción de la identidad en la novela de Julia Álvarez How the García Girls Lost Their Accents / Paula Pérez Perdomo -- Piel negra, máscaras blancas : una reflexión acerca de su forma y contenido / Florencia Viñoly -- Lusofonia e reconstrução de identidades pós-coloniais : o caso de Mila em Esse Cabelo de Djaimilia Pereira de Almeida / Sebastián Ferrigno -- Elogio del portuñol : lenguaje y territorio en Custurador de Barro de David Benavídez / Alejandra Rivero Ramborger -- Versos inéditos de Émile Zola por Julio Herrera y Reissig / Silvia Antúnez Rodríguez-Vilamil -- Rasgos del español rioplatense en las traducciones al español en Uruguay : un estudio de caso / Cecilia Torres Rippa -- Idea traductora : panorama general de obras traducidas y archivo / Leticia Hornos Weisz, Cecilia Torres Rippa.
Resumen: Los trabajos reunidos en este cuarto volumen de Estudios de lenguas fueron producidos en cursos de posgrado de la FHCE (Universidad de la República), en particular el seminario «Lenguas descentradas y escritura en obras literarias americanas y africanas”. Hacen énfasis en la relación entre culturas dominantes y culturas dominadas en áreas geográficas con presencia de las lenguas francesa y portuguesa, además del español. Comparten una matriz generativa común y una constelación interrelacionada de conceptos teóricos: discursos de la colonización y la descolonización; memoria y contrahistoria(s); francofonía y lusofonía; transculturalismo (Fernando Ortiz); negritud (Aimé Césaire, Frantz Fanon) y fragmentación identitaria, que se teoriza de maneras múltiples y matizadas en conceptos como el de dobleconciencia (William Dubois), creolización (Édouard Glissant), mestizaje (Gloria Anzaldúa), diferencia colonial y pensamiento fronterizo (Walter Mignolo)
Descripción: Punto de venta de la versión impresa: Servicio de Atención Central, Hall de la Facultad de Derecho (Avda. 18 de Julio 1824). Tel.: (+598) 2400 1918, 2408 2566, 2408 9574. Correo electrónico: ucur@udelar.edu.uy
Editorial: Ediciones Universitarias
Serie o colección: Biblioteca Plural;
Financiadores: Comisión Sectorial de Investigación Científica (CSIC)
Citación: Estudios de lenguas v. 4 Escrituras entre dos mundos: autores de las Américas y África en francés, inglés y portugués: estudios de literatura y traducción [en línea] Montevideo : Ediciones Universitarias, 2025. 978-9974-0-2330-7
ISBN: 978-9974-0-2319-2
e-ISBN: 978-9974-0-2330-7
Licencia: Licencia Creative Commons Atribución - No Comercial - Sin Derivadas (CC - By-NC-ND 4.0)
Aparece en las colecciones: Biblioteca Plural - Comisión Sectorial de Investigación Científica
Biblioteca Plural - Libros Udelar

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato   
Masello_Escrituras entre dos mundos_FHCE.pdf2,8 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons